<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
上官猗:“那首我也聽過,我特地去查了歌名,是德語,意思是,我愛你。”
顧遷延臉一紅,可草坪上只有遠處傳來的微弱的燈光,上官猗並未發現。
上官猗:“你會喜歡什麼型別的歌?”
“我喜歡的就多了,各種型別各種各樣。”顧遷延,“我前幾天聽了一首西班牙語歌,超好聽,我覺得你肯定會喜歡。”
說著,顧遷延從包裡拿出了an,遞給上官猗聽:
<101nove.ieo
rojo, rojo en a atardecer
rojoo un prohibido, rojoo i jersey
rojoo e de tu boca e e hacen enrojecer
verdeo es a hiedra e se pega en a pared
verdeo a botea verde sobre ante
verdeo son tus ojos y as cuando dicen ven
<101nove.iro cuando pienso
<101nove.aro a oscuro es un paso, un ento
<101nove.uando ries, cuando sue?as
pore asi son 1nove.ieo
azu es refejo en un ar
azuo anta o tu sobra y pasa
azu es a tristeza e ea cina pizza
ae oria bre
aario es tu abrazo e e ena de ca1nove.ero,cada on
上官猗聽著聽著就躺下了,吃飽喝足,又有美人與音樂相伴,他感到無比輕松愜意,聽完他摘下了耳機,飄飄欲仙,就要睡著,可恍惚間,他又聽到了顧遷延的歌聲:
廣い宇宙の數ある一つ
靑い地球の廣い世界で
小さな戀の思いは屆く
小さな島のあなたのもとへ
あなたと出會い
時は流れる
思いをこめた
手紙もふえる
いつしか二人互いに響く
時に激しく
時に切なく