凝眸方可識,斑黑或瑳白。白如屑絮蛾裔裔,黑似埃塵蠓丕丕。
晨起斜斜亂飄搖,暮晚遲遲與風舞,歡愉競相攢聚,漫漫飛無數。
逢陰晴夏秋天氣,人間駘蕩騎行,經林蹊池畔,總無情誤入,誤入顙眉眼隙,使人怒。
輕揉拭,蠕出,嬌弱早身卒。細察小巧精緻,魅比蠅蚊,態勝蟻蝨,堪殊物。
微蟲何處來?擬是憑空暗興起。取次肆意縱橫,鬧須臾一時盛,更冷才止。
——《蚋rui)蠓詞之凝眸方可識》<ou)聚精會神的觀看。
2、瑳cuo)白:鮮白,純白。
3、屑絮xie xu)瑣碎的棉絮,此處用來比喻白bai)粉fen)蝨,或小白蛾子。
4、裔裔yi yi)各種“行貌”,比如“步履輕盈嫋娜貌”、“絡繹不絕漸進貌”、“連綿不絕貌”以及“鳥飛翔貌”等等,此處指“連綿不絕貌”。
5、埃塵ai chen)灰塵,此處用來比喻小蠓蟲子。
6、丕丕pi pi)盛大貌,成群出沒貌。
7、斜斜xie xie)不整齊樣,沒規律貌。
8、遲遲chi chi)沉浸樣,緩飛貌。
9、攢聚cuan ju)緊緊地聚集在一起。<an an)遍佈樣,成群樣。
11、駘蕩dai dang)灑脫,無拘無束,愉悅樣。
12、林蹊xi)林間小路。
13、顙sang)眉:額頭以及眉毛。
14、嬌弱早身卒:由於小蟲)太過嬌嫩,所以)早已死去。
15、擬ni)是:或許可能是。
16、取次 ci)有“隨意,倉促,次序,挨次,經過,尷尬”等意思,此處指“一批批”。
17、鬧須臾一時盛:卻只能)猖狂很短暫的一段時間。
18、更冷才止:等到天氣更蕭瑟時,它們就完全消匿了。
另附:此處的“蚋蠓”指的是類似小蠓蟲、飛蟻和白bai)粉fen)蝨等一類體型微小的蟲子統稱,常出現在農村春末夏秋季節裡,尤其是在農村晴朗微涼的清晨、陰冷潮溼的傍晚以及雨水來臨的前夕,在農村的道路上空和池塘旁邊,總是能或多或少的見到它們的身影。而最近時段爆發的小小白蛾,就是白bai)粉fen)蝨。<左右,和螞蟻差不多,可因為其數量級極大,喜歡群居,所以恍惚之間像是在遮天蔽日的飛舞著。同時,又因為它們的身形極其微小,所以人們不聚精會神觀看的話,是不太容易發現它們的,所以它們又顯得像是在“消隱消匿”著。總的來說,是既讓人驚歎,又讓人驚嚇甚至讓人無比嫌棄的渺小物種。
為什麼會被人嫌棄呢?這是因為它們的力量單薄,柔柔弱弱的,所以輕易地被風颭來颭去,以至於經常被迫“飛入”人們的眼內。所以人們對它們有種誤解,認為它們最喜歡迷人眼睛,尤其是當人在騎車或散步之時,如果人們沒任何防備的話,就淨等著它們被刮進雙眼裡了,因此它們頻頻遭到人們的嫌棄。同時,又因為它們喜歡啃吸農作物的嫩葉與汁水,所以它們屢屢被人們用藥物毒害著。
可這一切,對它們,以及對人們來說,都算是種無奈吧,畢竟物種的生存,是一種與異類相抗衡的戰鬥,誰都身在其中,都是在“身不由己”的自私自利著活下去,儘量活下去,不擇手段的活下去...生命不止,罪孽不休。
<!17k>
喜歡回憶頻頻擾請大家收藏:()回憶頻頻擾書更新速度全網最快。