khan順著她的視線看過去,站起身走向書櫃,將暗紅色皮革燙金的《第一對開本》取下,放在她面前,“它是我對於今早事件的致歉禮。”
這位先生果然還是一如既往的派頭嚇人,他竟然將一本價值580萬英鎊的古董書,當做爭吵後的道歉禮物。
如果利亞想要一夜暴富,恐怕只需要再和他繼續爆發幾次爭吵,就能成為億萬富翁。
“我還是建議,你最好將它放回你保衛嚴密的收藏室。”利亞想到這本古籍已經存在近四個世紀,連是否要動手翻閱它,都稍有猶豫。
她看向衣著考究,姿態優雅的khan,“你可真是個敗家子。”
所有文學作品裡或者歷史上的貴族浪蕩子,與他一比,簡直都能稱得上是節省開支的大好青年。
而khan對她的言論不聞所動,他坐在利亞身側,徑自翻開這本古老的戲劇集。
不知是有意還是無意,內容恰巧是莎士比亞格調明快的喜劇《愛的徒勞》,講述著一個愛能戰勝一切的故事。
“愛情,它會隨著全身血液,像思想一般迅速通向百官四肢,使每一個器官發揮雙倍效能。”她耳邊響起低沉濃厚的英音抑揚頓挫。
利亞幾乎要懷疑,用這樣的嗓音腔調誦念莎翁戲劇,是否已經成了他的拿手好戲。
khan視線離開書籍文字,投向她的雙眼,“它使眼睛增加一重明亮,戀人眼中的光芒足以使猛鷹眩目。”
利亞看見他再次靠近,呼吸灑在她耳廓上,“戀人的耳朵聽得出最微細的聲音,任何鬼祟的奸謀,都逃不過他的知覺。”
接著,他用手指觸碰上她的唇角,之後下移,經過她的喉嚨,鎖骨,“戀人的感覺,比戴殼蝸牛的觸角,還要微妙靈敏。”
利亞察覺到她的腰側再次被他掐住,她身體被向前推,朝他所在的方向。
而khan的嘴唇已經要貼合上她的,卻繼續低聲說著,“戀人的舌頭,使善於辨味的希臘酒神巴邱斯,都顯得遲鈍。”
他尾音變得含糊,因為在那一刻,已經用嘴唇已經碰上她的。
khan將她有些蒼白的雙唇吻得殷紅,那種力度,甚至已經讓利亞覺得有點疼。
於是她只能用並未受傷的左手,試圖將他推開一些距離,卻觸碰到他手中已經合上的《第一對開本》。
利亞將書籍握住,擋在身前,想要用這本價值昂貴的寬厚古籍,隔開兩人過於親密的姿勢。
她將身體靠在布藝沙發椅背上,呼吸有些亂,“我想要換本書閱讀。”
單手抱住戲劇集站起來,她很快走向書櫃,將這本很是有些重量的古籍,放進它原本的位置,
接著在下一排書架上,隨手抽出了本《羅素自傳》。
利亞將幾乎嶄新的精裝書擺到khan面前,“我認為比起戲劇,你更該讀些和平主義書籍。”
英國哲學家伯特蘭·羅素,世界和平運動倡導者。
顯而易見,她十分希望這本《羅素自傳》的和平主義立場,能讓她的“戰爭先生”,別總是如此激進的過火。
khan將其拿起,“這是你對於我剛才送出的致歉禮物的回禮?”
“首先,我不準備接受那份過於昂貴的致歉禮,”利亞依舊站在他面前,“其次,你現在手上的精裝書,是一本亞馬遜網站上的六折圖書,只花了我58美刀。”
“如果作為初版《第一對開本》的回禮,價格簡直懸殊的可怕。”美國印刷物的價格向來居高不下,一本嚴肅自傳題材的精裝書籍,58美元還真算的上是價位低廉。
“我不介意。”khan將書籍暫時放到一邊,雙手分別觸碰上她的左側手腕和腰側。
十分輕易地,便令利亞身體失力,在他膝蓋上坐下。
整個過程中,她受傷的右臂完全沒有被碰觸到,或是引起任何疼痛。
利亞與他維持親密無間的姿勢後,khan似乎才願意閱讀這本和平主義書籍,他將硬質封面展開,翻閱序言。
“我為什麼而活著——對愛情的渴望,對知識的追求,對人類苦難不可遏制的同情心,這三種單純但無比強烈的情感支配著我的一生。”
他挑眉看向利亞,“這聽起來就像是你的命運格言。”
“我是在讓你閱讀它,不是談論我。”利亞被他牢牢纏裹住腰肢,於是只能言語反駁。
“對人類苦難不可遏制的同情心?”khan嗓音深沉難測,“我可從來不可能擁有這樣的同情心。”
利亞手指輕點他看上去就像是岩石一樣堅硬的顴骨,“畢竟你是一點陣圖謀佔領整個世界的獨.裁暴君。”
“佔領世界?”khan手掌緊握她的腰肢,氣度優雅而不凡,碎晶體一樣的深邃眼眸堅定內斂,卻又隱隱透露出瘋狂,“不,我只想在你心中稱王。”