與《和空姐同居的日子》不一樣,《第一次親密接觸》的筆法是不一樣的。
《和空姐同居的日子》好像是一個人踏踏實實地在描述自己眼耳鼻舌身意感觸到的世界,而《第一次親密接觸》就彷彿看穿世界的頑童,在不斷用詞語解構透過光影空氣的本質與愛恨,不管它說得對不對,總讓你有種他在嘲弄和調侃這世界。
但這個故事的確到後面還是挺吸引人的。
《第一次親密接觸》的特點,就是它其實核心有幾分那種美女倒貼,死心塌地的網文小白風格,但在語言和立意等很多方面,卻有種傳統文學的感覺,兩者一個結合,就讓這書産生了獨特的語言魅力。
李長空越是讀下去,就越感覺不錯,所以等李闊發完了他寫出來的一萬多字之後,依然很想看到更多部分。
不過李闊只是寫到這兒。
再往下就沒有了,得等著看李闊其他的稿子。
直覺來看,這本書有著《和空姐同居的日子》那種人氣作為積澱,掙到一些錢應該不會太難。
所以他也只能等著李闊寫更多。
“我們最近正在談《和空姐同居的日子》的影視改編權,還有是提出版權的事情。”李長空看完稿子之後,對李闊說:“你對這些有什麼想法或者什麼要求嗎?”
李闊想起之前肖啟凡找自己說的事,心中也有了個數:看來,這本書也到了這個階段。
“這方面我自己也不太清楚,也不專業,就還是按照你們的安排來吧。”
李闊並不想在這些地方牽涉太多的壓時間與精力,因為他真的不算太懂。
“那也可以!我們最近準備在三天後給你來一次全平臺宣傳,這一次我們會把很多資源投入進去,新芽文學網這麼多年來也是積攢了些資源的,我們要在這天給《和空姐同居的日子》沖百渡指數。”
百渡指數,這對一本書的出版、影視改編有很大的作用。
目前為止,《和空姐同居的日子》一直大致維持在百渡指數上15-20名的排名。
這個數字,還是很不錯的。
但為了在出版還有影視改編上擁有足夠的籌碼,能讓這本書的版權價格更高,那還是需要更好的排名。
目前新芽文學網的目標是讓《和空姐同居的日子》沖到前十名。
當然,如果到個11名,12名也基本是可以接受的。
但不能比13名更低,畢竟這是投入了巨量資源的。
因為《和空姐同居的日子》各種更新安排,都是交給了新芽文學網的專門編輯,他們會根據節奏、推薦安排等來安排《和空姐同居的日子》的更新。