第三封密信:
尼古拉.加夫裡諾維奇.阿納託利斯基to伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫
1978年8月22日
在我心中你和達夫一樣,你們都是我最得意的門生,這是無可置疑的,我之所以沒把上次未知金屬盒的研究交給你。是因為我有另一個更適合你的任務給你,他同樣來自神秘的羅布泊,請相信我,這個專案的意義同樣重大。經過我長期的奔走,這個研究專案終於得以促成,可以把這個封存至今的神秘實驗品,讓它重見日。昨這個試驗品已經從我們這裡開始運走,如果沒有遇到意外的話,明你就可以接收到它。請相信我,當你解剖這個實驗品的時候,你被這個……。
保密等級:機密
保密年限:年限200年
“後面內容被隱去,對照密信的日期1978年8月22日,實驗品被運達是信中寫的第二應該是1978年8月23日,再對照你剛才提供的張沝日記,上面所接到沙民屍體的日子剛好吻合。信中還提到羅布泊,解刨實驗的字樣,更坐實了可以把這兩件事可以聯絡在一起。”王美澤繼續分析道。“接下來幾封信的內容,更證明了密信和日記的內容可以相互印證,相互補充。”王美澤隨後又補充道。
第四封密信:
尼古拉.加夫裡諾維奇.阿納託利斯基to達夫
1978年9月1日
達夫告訴你一個好訊息,我有一個專門進行密碼破譯的朋友,三年前來到我家做客,無意看到我案頭放著盒子的拓片,他發現神秘金屬盒上面蚯蚓紋飾似乎是一種文字,臨走時他還拿走金屬盒正面和側面的照片要拿去進行研究。
經過這麼長的時間,我本來已經把這件事情遺忘,沒想到他昨突然打來電話,他有關於金屬盒表面蚯蚓紋飾的一些研究進展。他把這些蚯蚓紋飾拓印下來,進行多方比對之後,發現竟和《伏尼契手稿》字形和字母排列方式有驚饒相似,想必有一定關聯。但這本書稿至今也無人能破解,所以又陷入僵局。
“《伏尼契手稿》是什麼東西?”張坎疑問道。
“《伏尼契手稿》是一本來歷和內容都不明的神秘手稿,附有以體,幻想的植物和奇怪的為主的神秘插圖,。而最神秘的是手稿中出現的奇特文字,但與所知的任何已知語言都對不起來。
這手稿是1912年美國珍本書商伏尼契在羅馬附近一所耶穌會大學圖書館的地下偶然發現的。書成大約在400年前,也有人是600年前。
至今已經有很多密碼破譯學家和文字學者試圖破譯其中的文字,結果都以失敗而告終。所以,有一種法這本書上的文字是一種騙局,根本是作者寫好本無意義的符號,胡亂排列拼湊而成。但很多文字構造學家研究認為,這種神秘文字排列有一定規律可循,他們堅信《伏尼契手稿》文是真實的只是未被解讀的文字。
還有人認為這本書像是中世紀草藥醫生的參考書,因為裡面有很多奇怪的植物;還有人猜測這本書是一本女巫撰寫的巫術書,因為裡面有奇怪的植物和體;還有是中世紀的鍊金術士等很多猜想……
我看到密信第一時間,就讓萬里目設法弄一本《伏尼契手稿》原色掃描本。現在請求已經發郵件到總部,只能讓八門老詭想想辦法?”
“八門老詭是何許人也”張坎又一次聽到這個名字,不由得好奇的問道。
“對於能我會對你知無不言,主動告訴你,不該問也就此打住,我希望我們有這個默契”王美澤突然正色起來,嚴詞拒絕道。
“那我們來看密信後面寫了什麼……”張坎面對王美澤的當面拒絕,有些尷尬,只好生硬的把話題再次引向密信。
第四封密信續)
達夫,關於神秘金屬盒的研究,最近有什麼最新的進展,我聽你已經找到一位識得法佉文的中國女孩,可以翻譯出拓片上的內容。這很好,但是我聽聞你私下裡對這個女孩產生了愛慕之情,不可否認愛情是生命中不可缺少的風景,但此時你的事業在這個時期更為重要,切不可以分心。不過你儘可以利用你與那中國女孩的感情,儘快準確的譯出拓片上的文字,為了維護ra的保密性,待那女孩將拓片上的文字全文譯出之後,就可以考慮把她……塗黑)
達夫你知道,伊萬那邊的研究已經有了突破性進展,請不要放棄自己,但願我的擔心是多餘的。