看完之後我按皺眉頭,古漢語翻譯成英文的難度是相當大的,不光要解釋字面意思,也要符合詩詞的意境。
一分鐘過去了,教室裡靜悄悄的,英文老師似乎有點不耐煩了“同學,如果你翻譯不出來的話,那麼請你以後好好聽我的課……”見我沒有回答繼續說道“好了,下面我為大家翻譯一下……”
英文老師沒有為難我的意思,只是想給我一個小小的教訓,臺下的男同胞們當然巴不得我出醜。可就在這時。
“等等……”
沒錯,這兩個字是從我的嘴裡說出來的,英文老師狐疑的看了一眼我,心中一愣,難道他真的翻譯的出來,要知道自己也是在網上參考別人的。
班裡的同學也都望向了我這邊,就連歐陽青青也一臉的不相信。莫非這小子詐胡?
我微微一笑,輕開薄唇。<yをfeeingsを……
一口流利的美式英語從我的嘴裡說了出來,越說越震驚,因為有的發音甚至是標準到美國的播音主持都無可比擬。
簡簡單單的幾句話一口氣說完,沒有帶絲毫的滯留。所有的人都驚呆了,不可思議的看著眼前我。我說完之後,英語老師趕忙將粉筆拿出來將我的這一段話寫在了黑板上,果然一翻譯之後頗有大家風範。
“這是你自己翻譯的?不是來自於參考?”
英文老師在黑板上忙活了將近五分鐘之後。猛地轉過頭來眼睛死死的盯著我,又帶著幾分小心翼翼,生怕我是參考來的,因為這樣一來,自己就有了一個得意學生,這樣的水平參加英文大賽拿個一等獎絕對沒問題,英文老師越想越興奮,眼神期待的看著我。
我心中那個得意啊,看著英文老師竟然如此表情,我恨不得上去狠狠的摸一把。
小狐狸則是一臉的不相信,甚至還在我的身前翻了起來看有沒有小抄之類的東西。
“呵呵,獨家翻譯絕無雷同……”
我嘿嘿一笑,朝著英文老師跑了個媚眼。傻乎乎的嘿嘿直笑,聽我這麼一說,英文老師幾乎高興的跳了起來,也沒太在意我的挑.逗。
“真的嗎?你是怎麼做到的,能不能跟同學們分享一下……”
此話一出,我僵住了,難道要告訴他們我擁有了超強記憶嗎?高考的時候看著美國英文電影和英文錄影三個星期嗎?我才不會這麼胡亂扯,就算扯出來也沒人會相信。
“呵呵,我從小對英文有超好的理解能力,不知道這算不算優勢……至於方法,我真沒有……”
一時間教室裡議論紛紛,甚至連“變態”這等詞語也用到了我的身上,我可憐兮兮的望著英文老師,一副沒招的樣子。還聳了聳肩。
“好了好了,從今天起,我們的英語課代表就是這位同學了,大家以後只要是遇到難題都可以找他……”說完朝著我微微一笑“同學,以後班裡同學的英語就靠你了,放學之後到我辦公室來一下……”
“辦公室?莫非……”
前一句話被我自動過濾了,後面三個字立刻吸引了我的注意力,難道,到了辦公室要……嘿嘿,想起來我就直流哈喇子。
一趟英語課就在眾人的議論紛紛當中結束,我深呼一口氣趕忙逃離了現場。
卻沒想到,小狐狸一副要吃了我的樣子,說:“陸辰,你剛才在想什麼?”
看著小狐狸一副不懷好意的樣子,我頓時毛骨肅然,撓了撓頭說:“沒幹嘛,老師讓我去辦公室的,又不是我自己要去!”
小狐狸哼哼一聲,說:“賊不打自招,我有問你這件事嗎?”
我頓時滿頭黑線,趕忙解釋,說:“我肯定不去,誰去誰王八蛋!”
小狐狸這才瞪了我一眼,不在說什麼,我們倆一起去了江小雅的宿舍,估計江小雅和小狐狸要補妝吧,等待迎新晚會的開始。