李維維和王東東趕到出版公司的時候,看到的赫然就是頂著一對熊貓眼的萊恩?布里?斯托爾。
“你好,萊恩,我想你昨晚肯定沒有休息好,你確定我們要現在開始談這個問題嗎?”
王東東並不懂西式的幽默。
甚至聽不懂李維維在跟對方說什麼,只是看到身邊的翻譯面無表情,只是捂著嘴巴笑了笑的時候就知道兩人談論的應該並不是工作上的事情。
這一次從東江那邊過來英國的,除了他自己以外還有就是身邊的這個翻譯。
“yes,李,我太興奮了,我告訴你,昨天晚上我花了整個晚上去看你帶來的這本《功夫熊貓》,它真的寫得太棒了,請原諒我之前的話,這是一本很不錯的書。我現在迫不及待地想把這本書籤下來,至於出版的條件,我們可以慢慢談。”
萊恩的話很快就從翻譯嘴裡吐出來變成中文落入王東東的耳中,他不由得有些愕然,甚至忍不住吐槽了一句。
“臥槽,英國人特麼的都有病吧,原來連書都沒看過就要花十萬英鎊買老子的版權,這不是忽悠老子麼。”
李維維和那個翻譯聽到他的嘀咕聲都忍不住笑了起來。
“李,這位先生在說什麼?”
萊恩顯然也聽到了王東東的話,儘管聽不懂中文,但是這卻並不妨礙他從王東東臉上看得出來對方似乎並不高興。
“nothing,他只是在驚訝於你的敬業。”
“原來如此,謝謝你!”
這一次是該輪到王東東無語了。
不過跟英國佬談生意就是一個好處,那就是爽快。
萊恩?布里?斯托爾在秉承德國人的嚴謹的同時,做起事來也絲毫不會拖泥帶水,所以直入主題無疑是一個不錯的選擇。
“1o萬英鎊的的確無法衡量這本作品的價值,不過我想你們應該也明白,在沒有上市之前,即使是我也無法判斷部作品是否能夠得到讀者的認可。
所以,即使是我不會再用1o萬英鎊來買下這本書的出版權,但是那個數字也不會太多。”
王東東在聽完女翻譯說出來的內容之後,眉眼一挑仍然有些不悅。
“說到底還是不肯鬆口,英國人這不是把老子當猴耍麼。”
其實王東東並不知道。
之前萊恩之所以試圖用1o萬英鎊買下這個版權,的確是因為他並不知道這部作品的內容,甚至完全是因為李維維的關係。
但是在昨晚之後。
這個想法已經完全生了變化,只是很可惜的是,以布里斯托爾出版社現在的財務狀況,他根本就沒有更多的資金來花一個高價夠買這本書的出版權。
至今為止。
他仍然在試圖按照常規的那種做法,就是花費一定的資金來買下整本書在英國或者歐洲的出版權。
只是萊恩並不知道,王東東甚至壓根就沒想過那點版權費。
他要的是分成。
分成。
而不是該死的版權費。