因此瞬間就會意上火星這個口號,到了股市裡絕對是一個絕好的噱頭。
只可惜查克說的是也想上火星,很顯然已經有人準備這麼做了。
他想表達他不在乎錢。
然而查克根本不像其他人那樣配合他,給出或震驚或欽佩或仰慕的神態,而是以一種明明正視卻給人一種斜視的感覺。
還是充滿繃不住的鄙夷的那種斜視。
這讓他裝不下去了,陷入了沉思,不知道該怎麼繼續下去了。
唉!
這年頭環境太差了,連這麼清新脫俗的裝逼都沒人欣賞了。
“總之,你是我妹妹請來的。”
禿頂老白男緩了緩,說道:“我需要你做我的眼睛和耳目,無論你需要什麼,儘管提。”
“我是不會客氣的。”
查克坦率的有如關二爺附體,在嘴角直抽抽的禿頂老白男的注視下,走向了在那邊朝他揮手的貝卡。
禿頂老白男目送查克離開,神色陰晴不定起來。
會議室。
“沃爾夫博士,賬簿都在這了。”貝卡將查克讓進來:“我根據年份和字母順序交叉比對。”
查克看著會議桌上擺放整齊對稱的賬簿,以及堆在一旁的成堆賬簿,微微頷首。
“所以接下來?”貝卡很振奮,詢問的看著查克。
“說說吧。”查克開始翻看賬本。
“說說?哦,一開始我是從這裡發現問題的……”貝卡以為明白了,但話沒有說完就被查克給打斷了。
“不是這個。”查克繼續翻看著賬本:“這是你的工作,而不是你的興趣。”
“我的興趣?”貝卡瞠目結舌,不知道查克為啥突然這麼說。
“你喜歡這份工作?”查克問道。
“還好……”貝卡腦子感覺跟不上,下意識的回答。
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
“比編曲唱歌呢?”查克又問。
“啊!”貝卡總算反應過來,驚喜莫名的看著查克:“沃爾夫博士,你知道?”
“完美音調嘛,我當然知道。”查克抬了抬裝飾用的眼鏡。
“完美音調?”貝卡驚訝了一下,驚喜的神色收了收:“你不是看過我們阿卡貝拉合唱團的演出嗎?那都是我們大學時代的美好了。”
“我看過。”查克沒有解釋完美音調和她們阿卡貝拉合唱團的關係,看著她:“你編曲不錯。”
“只是編曲啊?”貝卡苦笑:“我們唱的不好嗎?”
“我們更喜歡你的編曲,你最喜歡也最擅長的也是編曲,不是嗎?”查克說出了關鍵。