“這是我親手做的旋轉木馬。”
查克糾正。
“哦,謝謝。”
艾麗西亞·哈珀教授道謝一聲,開始打量起這個旋轉木馬。
左看右看也沒有發現這個旋轉木馬的藝術性,只覺得這和普通的旋轉木馬沒有任何區別。
“這就是按照最普通的旋轉木馬來製作的。”
“為什麼?”
艾麗西亞·哈珀教授見不是自己沒見識,鬆了口氣,不解的看向查克。
他知道自己喜歡藝術,特意送的禮物,也應該是有藝術性的。
“只是想讓你回味一些往事。”
查克一本正經的說道:“嗯,美國的。”
“往事,美國的……”
艾麗西亞·哈珀教授莫名其妙,不過看著眼前的旋轉木馬,還是若有所思起來。
每一個女孩心中都有一個童話夢,誰還不想著坐著代表愛情的旋轉木馬,一直旋轉到時間的盡頭呢。
當她還是一個小女孩時,的確對愛情和未來有無限的憧憬。
她明白了,查克這是讓她從現在開始,忘掉過去那些不愉快,回到過去的時光,對生活和愛情重新憧憬。
至於為什麼是美國的……她也立刻想明白了,她帶過的學生中,也有來自其他國家的。
有次說起旋轉木馬這個詞語時,曾經有人對這個詞語並不理解,交流之後才明白,原來旋轉木馬並不是所有國家都有。
只有在國力最強盛,獨霸世界的美國,才隨處可見旋轉木馬。
是了!
查克明明可以很輕鬆的就能做出一個藝術感十足的旋轉木馬,偏偏剋制住了炫技,完美復刻了最普通的旋轉木馬,就是為了提醒她記起過去對愛情對生活最純真最淳樸的美好期望。
而這才是真正的藝術!
這一刻,艾麗西亞·哈珀教授覺得自己完全理解了查克的用意。
當然她腦海裡也忍不住閃過當初那個學生不知道旋轉木馬這個詞時,被美國同學嘲笑‘竟然沒看過旋轉木馬,太o了’澹定的回應。
“郎騎竹馬來,繞床弄青梅,同居長幹裡,兩小無嫌猜……”
那個同學唸了一首詩,並且解釋了這首詩的意思,然後說道:“相比於什麼旋轉木馬,青梅竹馬才更符合我對愛情的憧憬。”
她立刻被其中動人的意境給打動,深深記住了青梅竹馬這個詞,只是很顯然青梅竹馬這種浪漫的愛情意境,完全就是可遇不可求。
過了那個年齡和時間段就再也沒有機會了。
她沒有。
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
查克也沒有。
“坐上去。”
就在艾麗西亞·哈珀教授摸著旋轉木馬,腦海裡閃過無數理解和聯想時,查克的提醒聲傳來。
“好。”
艾麗西亞·哈珀教授自以為想明白了查克的意思,心中頗為感動,眼神多情,笑顏如花的看了查克一眼,然後跨了上去。
查克遞過來一枚硬幣。
“還真的要投幣才能動?”
艾麗西亞·哈珀教授一愣。
在外面,為了營業,所以只有投幣才能動起來,這種家裡自己玩的,完全沒必要投幣這個環節吧。