“這還不明白嗎?”
貝芙莉驚訝的望著莫妮卡,一副‘你竟然真的不明白’的表情。
“你自己不信為什麼要這麼說我?”
莫妮卡恨恨的盯著貝芙莉看。
“這種胡扯的鬼話我作為一個科學家當然能明辨是非不信,但這不代表我不能用這個來解釋你的情況。”
貝芙莉坦然道:“你父母非常愚蠢的信奉這些,所以我用這套愚蠢的理論來替你解惑反而非常正確,這有什麼不能理解的嗎?”
“不用傷心,愚蠢的父母很多的。”
小謝爾頓聽到這裡,自認為感同身受的對著莫妮卡點點頭。
“……”
莫妮卡無言以對。
她太蠢了,怎麼會被這樣的混蛋給開啟心防哭成那樣,還是在查克面前,簡直太丟人了。
如果現在有地縫她簡直想鑽進去算了。
“好了,大家都到齊了,還是先進屋吧。”
艾麗西亞·哈珀教授哭笑不得的招呼。
眾人跟著她進去了。
房子不大不小,裡面的裝飾也並不奢華,但卻透露出一股文藝範,唯一美中不足的是,約翰·哈珀教授邋遢的坐在一堆雜亂的書中,拿著一本書唸唸有詞。
“約翰,他們來了!”
艾麗西亞·哈珀教授對著眾人歉意的一笑,然後出聲喚道。
“嗯?”
一連喊了三聲,約翰·哈珀教授才抬頭看了過來,見到查克三人,眼神一亮的起身,因為太快,差點沒摔倒,穩住身子後,低著頭對眾人說道:“太好了,你們來了。”
隨後看了一眼佩吉:“你一定就是佩吉了?是你第三個解出來的嗎?”
“不,我是第二個!”
佩吉似笑非笑的看了一眼小謝爾頓。
小謝爾頓氣鼓鼓的,但是也無法反駁這個話。
“這是我的手稿,算是禮物了。”
佩吉將自己的手稿遞了過去。
“好,好。”
約翰·哈珀教授接過手稿立刻看了起來,眼中再無眾人。
“你們先坐吧。”
艾麗西亞·哈珀教授苦笑道:“約翰就是這樣,他暫時沒空招呼你們了,你們隨意。”
“理解,這才是一個科學家應該有的樣子。”
貝芙莉點頭稱讚,將手中的一瓶紅酒遞了過去:“這是禮物,上門做客的習俗。”
“謝謝。”
艾麗西亞·哈珀教授接過,將紅酒收了起來。
“查克,你的禮物是什麼?”
佩吉的問話將眾人的注意力都吸引到了查克身上:“一幅畫?”
眾人這才注意到查克手中拿著一副卷軸,一看就是專門放畫的那種。
“嗯。”