“是你自己要求來這裡的。”羅畢拉提醒他。
“來這裡作為一個目擊者是我的責任。”杜德蒙回答。
“我說的這裡是路斯坎,”羅畢拉澄清道,“是你要求來這個城市的,船長,我說更喜歡深水城。”
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
杜德蒙以一道嚴厲的凝視使得他的法師朋友閉上了嘴,但自己也無從反駁。
“停止你的掙扎!”警衛沖剋裡普喊道,但這個骯髒的傢伙動得更厲害了,絕望地踢踹號叫。他有好幾次都成功地躲開了警衛們抓過來的手,這使得圍觀者們感到很有趣,他們覺得眼前的景象很讓人享受。克里普瘋狂的動作在一瞬間使得他對上了賈克海爾德的視線。地方官對其這嚴厲猛烈的一瞥使得克里普停止的掙動。
“把他拉去四馬分屍。”賈克海爾德故意慢慢地說道。
這讓觀眾們的歡呼爆發到了一個新的高潮。
克里普在其有生之年只見過兩次這種終極刑罰,這句話立刻將他臉上的血液都偷走了,令他感到墜入了一陣完全的顫抖,當著眼前的幾千圍觀者,他尿褲子了。
“你答應過的。”他張嘴低聲說道,看上去就像在喘氣似的,但聲音大到正好可以讓地方官聽到並向他走了過來。
“我的確答應過寬大處理,”賈克海爾德靜靜地說道,“因此我會忠實與自己對你的承諾,但條件是你要合作。這是由你來做的選擇。”
地方官可以聽到那些擠在前排足夠近的群眾發出了表示抗議的神印,但賈克海爾德毫不理會他們。
“我的四匹馬可一直等著呢。”他警告著。
克里普開始哭了。
“把他押到斷頭臺上去。”地方官對守衛們命令道。這一次克里普沒有再掙扎反抗,任由那些人把他拽過去,強迫他保持一個跪著的姿勢,然後將他的頭按倒。
“你答應過的。”克里普輕聲哭訴著他最後的話語,但冷酷的地方官只是微笑著點點頭。這表情並不是對這克里普的,而是衝著站在海盜身邊的一個大個子。
巨大的斧子揮了下來,圍觀群眾如同一個人般地齊聲喘著氣,然後爆發出了陣陣大吼。克里普沙基的腦袋翻滾著掉落在臺子上,並滾了一小段距離。一個警衛衝過去揀了起來,將臉部轉向那具無頭的屍體。因為傳說中完美的斷頭術可以在揮砍一瞬之後守衛迅速撿起頭顱之時這個可憐的人仍然會保持著一兩秒的意識,這以使得他有足夠的時間看到自己的屍體,而此時犧牲者的表情將會扭曲成一種最為純粹、完美的恐懼。
不過這一次沒有,因為克里普沙基的表情仍然如同死前那一秒般悲傷。
“漂亮,”德爾切莫斯在審判臺另一端不無諷刺地嘀咕著,“但是,這是到目前為止我們剩下的幾個人能夠享受到的最好命運了。”
在他腰部兩側不管是莫德里奇·卡爾還是提阿尼尼都沒有一句回答。
“真是漂亮。”已被命運註定的盜賊再次說了句。德爾切莫斯不那麼習慣自己已經陷入瞭如此令人絕望的境地,但這回是他第一次感到自己完全沒有了選擇權。他先是輕蔑地瞪了一眼提阿尼尼,然後將注意力轉向莫德里奇·卡爾。這個大個子看上去是如此冷漠、離周圍的傷害是如此之遠,以至於德爾切莫斯都在羨慕他這種遺忘的本事。
盜賊聽到了賈克海爾德同圍觀者交流時,那中持續的好像充滿善意的笑聲。他為處理克里普沙基時沒有體現出的娛樂感而道歉,解釋著因為慈悲和寬容這種突發性情況還是應該被允許的。另外,大家為什麼不這樣認為:還是有人會老實地坦白自己的罪行的呢?
德爾切莫斯幾乎溺斃在地方官那喋喋不休的話語之中,他堅持著頭腦中的意志,將自己引領到一個安全和快樂的地方。他想到莫德里奇·卡爾,透過這一點來對抗著所有的不公平。他們已經成為了最好的朋友,曾經地,他們是競爭對手,新來的野蠻人在半月街名聲一直保持著上升勢頭,特別是在他幹掉了那個兇殘的碎木者之後。
喜歡王者的逆襲請大家收藏:()王者的逆襲書更新速度全網最快。