遊戲漢化跟軟體漢化都是相當普遍的事情,一般是指在不改變原本遊戲、軟體內容的前提下,將一些外文遊戲的介面、內容修改成中文背景,讓使用者可以正常使用並且理解其中的背景!
這種漢化其實並不算太困難,懂外語會程式設計的人就能勝任,當然有一定的文字功底就更棒了。
林翰現在正在做的事情就是將美劇漢化,這無疑是相當費力氣的事情,所以他寫作起來速度並不快,現在都還只是在做大綱!
幸虧電視劇專案起碼要等到過年之後才提上日程,他還有足夠的時間慢慢來思索。
為了適應中國觀眾,背景肯定是要放在中國文化裡面,當然不一定全部選擇中國演員,誰說飛機上不能坐外國人?
文化沖突也是《迷失》的重要看點,只要不喧賓奪主就行。
一切的開始也是源於一場空難,暫定名為飛龍航空公司的飛機在從北京飛往澳大利亞的時候,不幸失事。
有八十幾個人倖存下來,但他們卻身處在一個不知名的小島上。
當然小島的位置跟最初的主人是誰,這些都會放在電視劇的後面來慢慢揭曉謎底,前期並不需要解開這個謎題!
這些倖存下來的乘客期待救援部隊的帶來,但是它們卻慢慢發現這個小島似乎曾經來過跟他們一樣經歷的人們,這群人的求救訊號已經不停地播放了16年,但依然沒有人發現他們的存在。
原本電視劇的主角傑克在這時候就變身成為了陸東,他在飛機上的座位是23a,是一名從事脊柱外科的醫生!
陸東跟他的父親有過一段不愉快的經歷,這次坐飛機就是去澳大利亞埋葬父親,由於他是技術高超的醫生,即使不確定能否在荒島上面倖存下來,他依然成為了領導者。
劇本裡面的凱特、約翰、特瑞等等都變成了相應背景的中國人,林翰不知道眼前這些角色的背景會不會被廣電總局給卡住。
畢竟林翰並沒有走傳統的路線,讓在押女犯人被馬列主義等思想洗禮,而是讓主角跟各種各樣的人一起合作,甚至在《迷失》裡面幾乎看不到官方的身影!
沒有官方組織救援,讓這幾十個人在一座荒島上面求生,並且解開神秘的謎題。
顯然這不夠主旋律,但林翰也不想屈服什麼的,先試著把這個劇本寫出來,到時候看看廣電那邊的想法。
自己雖然沒贊美謳歌,但起碼也沒詆毀汙衊,採取的是裝作不存在的方式。
林翰敲擊鍵盤的聲音並沒有影響到陳佳璇,她此時正戴著耳機,在飛機提供的螢幕上面看著浪漫電影。
在飛機上面睡不著的時候,看書看電影就是最好的選擇,打發時間比較好。
林翰的耳機上面播放著莫名的鋼琴曲,他並不是音樂達人,只覺得這些曲子聽起來很舒服,特別是貝多芬的命運交響曲很提神,至於究竟能聽出什麼東西來卻不一定了!
要是寫作累了的話,他就伸展一下自己的身體,然後扭頭看看外面浩瀚無垠的大海放鬆眼睛,甚至他覺得自己看到了白茫茫的冰雪。
簡單休息之後,林翰便接著投入到《迷失》劇本的編寫當中,爭取將這個神劇原汁原味的搬運過來!