“謝謝你,好農奴。”她說。“我很樂意和你一起吃鱒魚。”布萊恩搖著腰,解開了她的馬鞍,給她澆了水,然後才蹣跚著去吃草。她把胳膊、盾牌和馬鞍堆在一棵榆樹下。到那時鱒魚已經煎得很脆了。克里頓給她帶來了一條魚,她盤腿坐在地上吃。
“我們要去杜肯代爾,夫人,”伯格告訴她,他用手指把自己的鱒魚分開。“你最好和我們一起騎。道路很危險。”
布萊恩本可以告訴他更多關於道路危險的事情,而不是他本想知道的。“謝謝你,爵士,但我不需要你的保護。”
“我堅持。真正的騎士必須扞衛溫和。”
她摸了摸劍柄。“這會保護我的,爵士。”
“一把劍只有和使用它的人一樣好。”
“我用得很好。”
“隨你的便。和一位女士爭論是不禮貌的。我們會保證你安全到達代爾。三個人在一起可能比一個人更安全。”
我們從裡倫出發的時候只有三歲,但是傑米失去了,克萊奧也失去了生命。“你的坐騎跟不上我的坐騎。”克里的棕色膠凝是一個有著華麗眼睛的搖擺著的老傢伙,利弗的馬看起來又溼又餓。
“我的馬在水上對我很好,”克里堅持說。“哎呀,我在那兒大屠殺了一番,還贏得了一打贖金。夫人熟悉赫伯特爵士嗎?你現在永遠見不到他。我在他站的地方殺了他。當刀劍相擊時,你將找不到克賴頓的長樹枝。”
他的同伴乾笑了一聲。“克里,走開。喜歡她的人不需要喜歡我們。”
“像我這樣的人?”布萊恩不確定自己的意思。伊利用一根瘦骨嶙峋的手指指著她的盾牌。雖然它身上的油漆開裂剝落,但它身上的裝置卻一目瞭然:一隻黑色的蝙蝠,分為彎曲的、銀色的和金色的。“你有說謊的盾牌,你無權拿。我祖父的祖父幫助殺死了最後一個。從那以後,再也沒有人敢展示那隻蝙蝠,它的行為和生它的蝙蝠一樣黑。”
這個盾牌是詹士從哈爾的軍械庫中拿走的。布萊恩在馬廄裡和她的母馬一起找到了它,還有其他許多東西:馬鞍和馬韁,哈伯克和維薩德·格雷瑟姆,金銀錢包和一張比這兩者都值錢的羊皮紙。“我失去了自己的盾牌,”她解釋說。
“真正的騎士是少女唯一需要的盾牌。”克里頓堅定地說。
伊利爵士不理他。“光著腳的人尋找靴子,寒冷的人尋找斗篷。但誰會蒙羞呢?盧卡拿著那隻蝙蝠,一隻大熊貓,把他的兒子,黑帽子給曼裡戴上。我捫心自問,為什麼要戴這樣的胳膊,除非你自己的罪過更嚴重。他拔出匕首,一塊醜陋的廉價鐵。“一個隱藏著自己本色的大塊頭和強壯塊頭的女人。克里格,你看,是那個女僕歐塔特,她為雷利開啟了皇家的喉嚨。”
“那是個謊言。”蕾妮·巴拉申對她來說不僅僅是一個國王。她從他第一次來到爾思,是為了紀念他長大成人,她就愛他。她父親設宴歡迎他,並吩咐她出席,否則她會像一頭受傷的野獸一樣躲在自己的房間裡。她不比薩大,更怕竊笑,更怕刀劍。“他們會知道玫瑰的事的,”她對塞爾文說,“他們會嘲笑我的。”但晚星不會讓步。
巴拉森對她很有禮貌,好像她是一個合適的女僕,很漂亮。他甚至和她一起跳舞,在他的懷裡,她感到很優雅,她的腳飄過地板。後來,其他人因為他的榜樣而向她乞求跳舞。從那天起,她只想親近雷利,為他服務,保護他。但最後,她辜負了他。雷尼死在我懷裡,但我沒有殺他,她想,但這些樹籬騎士永遠不會明白。她說:“我會為雷尼國王獻出我的生命,然後幸福地死去。”“我沒有傷害他。我用我的劍發誓。”
“一個騎士用他的劍發誓。”克里頓爵士說。
“發誓吧,”伊利爵士敦促那些身無分文的人。
“那就七點吧。我沒有傷害雷利國王。我向母親發誓。如果我說謊,我可能永遠不知道她的仁慈。我向父親發誓,請求他公正地審判我。我向少女和老太婆發誓。我向陌生人發誓,如果我是假的,他現在可以把我帶走嗎?”
“她發誓說得很好,為了一個女僕,”克里頓允許。“是的。”伊利爵士一貧如洗地聳了聳肩。“好吧,如果她撒謊,上帝會把她解決的。”他說。
“自從他淹死後,就沒有長過腿毛。其他的祭司也接了電話。盲布萊克泰德,三次溺水。就連那隻老灰鷗也離開了他賴以生存的那塊石頭,在整個哈羅法地區宣揚這個國王。我們說話的時候,船長們正在老克河上集合。”
莎很驚訝。“烏同意參加這場神聖的鬧劇並遵守它的決定嗎?”