她喘息著。“我得和根德里談談。”
“他在河邊轉身,女士。他回到了自己的爐子裡,回到了柳樹和小爐子裡,以保證它們的安全。”
沒有人能保證他們的安全。她又開始咳嗽了。“啊,讓她窒息吧。“給我們留條繩子吧。”一個影子男人把女孩推到一邊。他穿著生鏽的戒指和帶釘的皮帶。在他的臀部掛著長長的字和汙垢。他肩膀上塗著一層黃色的灰泥巴,溼透了,汙穢不堪。一隻頭從他的肩上露了出來,牙齒在咆哮中露了出來。
“不,”布萊恩呻吟著說。“不,你死了,我殺了你。”
“你倒過來了。我要殺了你。我現在就這麼做,但女士想看到你被絞死。”
絞死了。這句話使她感到一陣恐懼。她看著那個女孩,珍妮。她太年輕了,不可能這麼刻苦。“麵包和鹽,”布萊恩喘息著。“客棧...里爾德修頓喂孩子們吃東西...我們和你妹妹一起吃麵包...”
“客人權利不像以前那麼重要,”女孩說。“自從夫人從婚禮回來後就沒有了。有些人在河邊盪來盪去,認為他們也是客人。”
“我們想的不一樣,他們想要床。我們給了他們樹。”
“不過,我們還有更多的樹,”另一個影子投進來,一隻眼睛盯著生鏽的大頭盔。“我們總是有更多的樹。”
到了重新上山的時候,他們猛拉一個皮帽子蓋在她的臉上。沒有眼孔。皮革遮住了她周圍的聲音。洋蔥的味道縈繞在她的舌頭上,尖銳得像她知道自己失敗了一樣。他們想吊死我。她想起了傑米,回塔爾赫的父親,為自己的風帽感到高興。這有助於掩飾她眼中湧出的淚水。她不時聽到歹徒在說話,但她聽不清他們的話。過了一會兒,她感到疲乏,馬兒慢條斯理地走著。
這一次她夢見晚上她又回到家裡了。透過她父親大廳高高的拱形窗戶,她可以看到太陽剛剛落下。我在這裡很安全。我很安全。
“我的幾百個。成千上萬的人。”
“你的軍會被一個人殺死。”
“我知道那首歌。你是按照曲調唱的嗎?我的人寧願在戰鬥中死在腳下,也不願跪在斧頭下。”
情況不太好。“這一挑戰毫無意義,爵士。戰爭結束了,你死了。”
“在違反所有神聖的好客法律的情況下被謀殺。”
“不,我叫你跛子。”朝傑米點了點頭。“我們都知道你不能與之抗爭。”
“我有。”你會為了驕傲而放棄你的生命嗎?他內心的一個聲音低語著。有人可能會說一個跛子和一個老人很相配。把我從我對夫人的誓言中解放出來,我會和你劍對劍。如果我贏了,就是我們的了。如果你殺了我,我們就解除圍攻。”
林登又笑了。“我很歡迎有機會把那把金劍從你身上拿開,砍下你的心,但你的承諾毫無價值。我不會從你的死中得到任何東西,除了殺死你的快樂,我也不會為此而冒自己的生命危險...“這是一件好事,詹沒有帶劍,否則他會把劍拔出來,如果布林不殺他,牆上的弓箭手肯定會。“你有什麼可以接受的條件嗎?”他要求...
“從你那裡?”布林聳了聳肩。“不”。
“你為什麼來和我一起吃飯?”
“派佩恩來。”艾登催促道。“我們只需要他的頭。”
凱麗爾·萬斯轉向傑米。“派珀悲傷地說。瑪克是他的長子。陪同他去見雙胞胎的那些騎士都是侄子和表兄弟。”
“叛徒和叛軍都是,你的意思是。”
喜歡斯德哥爾摩:血肉之軀請大家收藏:()斯德哥爾摩:血肉之軀書更新速度全網最快。