“我一個朋友。”塔利薇婭接過拉斐拉遞來的啤酒。
拉斐拉只知道?塔利薇婭和裡卡多結婚了?,“朋友?那就一起來玩唄。只要不是裡卡多就行。”
作?為?堅定站在自家哥哥和塔利薇婭這邊的拉斐拉,對?裡卡多喜歡不起來。
“蒂博你要來玩嗎?我請客,”塔利薇婭想到這裡都是巴西人,特別提醒庫爾圖瓦,“你問問阿紮爾他們來嗎?這有?些巴西人。”
巴西人不多,都是內馬爾的狐朋狗友。
酒吧被塔利薇婭包下?,只有?自己人來玩。
於是,庫爾圖瓦把這事告訴給阿紮爾。
阿紮爾想著不能丟面,就把老婆和隊友全帶上去酒吧找塔利薇婭玩。
……
角落裡的德布勞內一臉麻木的用手堵住耳朵,看著舞臺上正唱得起勁的塔利薇婭,只恨自己為?什麼?三十分鐘前要跟阿紮爾過來玩。
別人唱歌要錢,塔利薇婭唱歌要命。
“哈哈哈,唱得,唱得……”阿紮爾尬笑著,想誇,但實?在是誇不出來。
坐在他身?邊的娜塔莎伸手捂住他的嘴,“閉嘴吧。”
庫爾圖瓦聽得自閉,說不出話來。
他們坐在一處,其他比利時人坐在別的地方。
人一旦聚集起來,就會?按照輕熟自動形成小團體。
面對?塔利薇婭要命的歌聲,只有?破鑼嗓的內馬爾熱烈鼓掌,表示唱得好聽。
兩人不愧是高山流水界的臥龍鳳雛。
拉斐拉拿下?耳塞,隨著哥哥一起給塔利薇婭鼓掌。
對?於塔利薇婭的歌聲,聽了?多年的拉斐拉還?是沒有?習慣。
只能常備耳塞,以備不時之需。
唱完一首歌的塔利薇婭拿著啤酒,朝鼓掌的兄妹倆舉起來,感謝道?:“謝謝,謝謝。”
她可?沒覺得自己唱歌要命。
反而覺得自己是英格蘭麥當娜。
當塔利薇婭還?想再來一曲時,終於回過神的庫爾圖瓦把她薅下?來,“塔利,別唱了?,我們來喝酒吧。”
“好吧。”塔利薇婭挨著娜塔莎坐下?,接過庫爾圖瓦遞過來的香檳。
敏銳的拉斐拉見庫爾圖瓦對?塔利薇婭表現的很親近,眯起眼睛,問:“你是?”
庫爾圖瓦牢記塔利薇婭的叮囑,挺直腰板,笑道?:“塔利薇婭的朋友。”
拉斐拉聳聳肩,“是嗎?那挺好,塔利的男性朋友蠻多的。”
這時,舞臺上,內馬爾接下?塔利薇婭的話筒,開始肆意唱歌。
“唱得真難聽。”庫爾圖瓦不客氣的評價。
塔利薇婭放下?酒杯,反駁,“哈,我覺得還?不錯。”
“也就你覺得不錯吧。”庫爾圖瓦掃了?眼四周,大家都是一副聽得想死的樣。
看著舞臺上的內馬爾,塔利薇婭忍不住感慨過去,“我曾經想組個樂隊來著,可?惜湊不齊隊友。”
庫爾圖瓦很少聽到她提起過去,“你還?組過樂隊嗎?”
“是的,拉斐還?湊數當貝斯手呢。”塔利薇婭朝拉斐拉笑了?起來。
那時,她還?在跟內馬爾談戀愛。