可是,他為什麼要談判?
“我不但會說西撒克斯語,而且還知道……”
“你叫唐納德列維,是託馬斯列維的父親。你身邊的,則是託馬斯的哥哥,你們來自西撒克斯一個叫做夏爾的郡。”
“十年前,託馬斯和奧萊爾的母親因為打碎了領主珍愛的瓷盤而被活活吊死了,而你為給妻子報仇,殺死了夏爾郡的領主,領著兩個兒子逃出了不列顛島。”
“那段經歷,讓你深深的憎惡西撒克斯的貴族們,而且無比渴望也成為貴族,不被壓迫。”
“所以,你加入了教廷的十字軍,勵志用生命搏一個前程。”
“尊敬的唐納德軍團長,我說的對嗎?”
唐奕娓娓道來,臉上始終掛著自信的笑意,這讓唐納德心裡一陣陣的發毛,他……他怎麼會知道的如此清楚?
而奧萊爾此時則是氣急敗壞地指著託馬斯大罵:“託馬斯,你這個懦夫!!”
在他看來,只有託馬斯出賣了他們這一個可能。
“我……我沒有!”託馬斯瞪著眼睛辯解。“我從未出賣過父親和哥哥。”
託馬斯還特麼覺得見鬼了呢,這個東方的瘋子簡直比神知道的還多。
“你們不用相互指責。”唐奕好心的開口為託馬斯解了圍。
“在我還沒有踏上歐羅巴之前,這片土地上每一個王公貴族、神僕主教的,包括你們……”
“所有人的資料就已經送到了開羅,擺到了我的面前。”
“別說是你們這些小小的過去,就算是主教大人養了幾個情婦,有多少個私生子,我都一清二楚。”
“怎麼?奧萊爾,你有興趣知道嗎?”
說到這裡,唐奕玩味地看向唐納德,“知已知彼,百戰不殆。”
“這是我們漢人的一名古話,意思就是:瞭解敵我的所有底細,那麼永遠都不會失敗。”
“沒有這點把握,我又怎麼敢踏上歐洲的土地呢?”
“……”
唐納德一句話都說不出來,直到此刻,他才有點明白,自己面對的是一個怎樣的對手,有點明白,歐洲面對的是一個怎樣的對手。
……
其實,今天的這個局面他一點都不冤,至少在十一世紀,整個歐亞非在戰略戰術上,能與東方帝國對抗的軍事力量幾乎不存在。
可能馬木留克算是半個,其餘的……想都不要想!
舉個例子:
六十年後,與大宋水平相當的大遼腐敗退化到被小小的金國給滅了。可是,即使這樣,遼朝殘存的一點力量遠遁西域,在西亞建立了一個西遼。
結果,橫掃,在西亞、東北歐幾乎是無敵的存在。
……
“說吧!”唐納德也算光棍。“你要怎麼樣才能放了託馬斯,還有我們?”
唐奕笑了,“這一點不著急聊,我先問你幾個問題。”
“請。”
“教廷每個月給你們發多少軍餉?”
“……”