“能不能贏球我不知道,但起碼整個山城都會支援約旦隊的,這將是你們的第二主場!”陳渤篤定道。
“為什麼這麼說?在齊州和燕京,好像並沒有太多華人為我們喝彩。”
“因為下場遇到的是日本隊,雖然現在是一團和氣,民間經貿往來以及文化上有很多相通之處。但所有華人都不會忘掉二戰罪魁禍首的侵略者!”
“我明白了,就像納粹之與猶太人。”
“差不多吧。盡管很多人眼中我們和日本人很像,但只要稍微注意就能發現日本人多是苦大仇深的囧字臉。”
“囧字?”
陳渤將用手指按住眉角往下拉,皺著眉頭,張開嘴,擺出一個大大的“囧”字造型。
“哈哈哈,你的表情太搞笑了!”哈雅不顧形象大聲笑了出來。
待他言傳身教連寫帶比劃的將這個字的詞義.解釋出來時,又讓她驚為天人。
“這簡直就像是埃及象形文字一樣,無論是阿拉伯語還是英語都很難直接用文字表述出來這種情境!”哈雅驚呼道,“我還會說法語和義大利語,但這些語言全都是由字母構成,想學習並不難。但在這裡,我只感覺漢語真的是太神奇了,不僅有字母拼音,還有象聲詞還有形聲詞。”
“你有這種想法是對的,聯合國都承認漢語是最難學的語言之一,主要是語言系統與歐美具有極大的差別。但學習漢語的話,初期是難的,要掌握的生字比較多。但語法結構又比較簡單,小學畢業之後就可以正常讀書看報。”陳渤不無驕傲地道。
漢語是高階語言,只要掌握兩三千個常用字,就可以結合起來讀懂其中的意思。就拿比較國際最常用的英文為例,為什麼牛津大辭典那麼厚一本,全td都是生僻詞啊,但凡新出現的名詞全是硬造出來的。但漢字就牛逼了,你硬造個生字出來試試?拿兩個簡單的字組合到一起就ok了嘛,多簡單。
一個歐美國家的博士生畢業就得掌握接近30000個單詞量,碰到不同領域的單詞就直接懵逼,什麼意思?完全是看不懂的,因為就沒見過這個詞,你也沒法根據字母來推敲這詞的含義吧?
“或許我應該再多學習一門語言,這樣能讓我更加方便了解華夏文化。”哈雅肅然回道。
“這都是小事,我可以教你。”
作為一個華人,能夠將自己國家的文化推廣並且輸出,是個值得驕傲的事情,尤其還是貴族之間。中東總體上和國內的來往還是比較友好的,像沙特和伊朗兩個死對頭分列美、俄兩個陣營,華夏在南海是當仁不讓的黑道大哥形象,但在中東則是人畜無害的純情兔子。
表面上是誰都不幫,跟誰都能有一手,伊拉克問題棄權票。默默支援伊朗,又交好以色列,沙特當然也不用說,東風3號快遞就是這位大戶買的,那可是80年吶,一抬手就是35億美金。
缺外彙缺瘋了的我兔欣然應允,又正值和美國的蜜月期,還得聯合抗蘇呢,睜一隻眼閉一隻眼的就默許了。
雖然有了東風這款大殺器,但沙特人根本玩不轉,幹脆解開鼓鼓的錢包又邀請了一家披著“金輪工程”外衣的基建工程兵全權負責,我兔於是順利進駐中東做起了僱傭軍。
當伊拉克在海灣戰爭中迅速拿下科威特城近十萬兵力集結與沙特東部邊境時,沙特電視臺只放出了東風3的部署影象就讓薩達姆內心狂吐,我去年買了個表,這還打個屁,誰知道裡面有沒有裝蘑菇。
這也讓大戶們嘗到了甜頭,再加上基建狂魔的低價沖擊,沙特、阿聯酋等地的港口、石油鑽井幾乎都是被華人給包下來的,換來的是戰略儲備石油,一船一船的巨型油輪透過波斯灣經過印度洋穿越馬六甲海峽運回國內。
這不是東風快遞剛到期,老毛子屁顛屁顛地跑過去要搶生意,在大戶門口碰了一鼻子灰,東風快遞馬上就要升級換代,這一刀下去不是幾十億美金可以搞定了的。
在加上五常之一的國際影響力,這種情況下華人在中東是走遍哪都不會遭到歧視的,當然就地位而言還是要比英美稍差一個檔次,畢竟那是曾經的宗主國。
這些都是國家戰略,但也會間接影響到陳渤的生意,背後有人撐腰你這生意做起來風險就要小得多。
如果再加上文化輸出,交好與多如牛毛的中東皇室,就要事半功倍了,這後花園坐起來比歐美都還要舒服得多,不被制約的特權才是真特權。
燕京到山城不過兩個小時,差異化卻極為明顯,四周山巒疊嶂,再加上久負盛名的火爐。出了飛機就彷彿置身於籠屜之中,沒被烤熟但也被蒸成了白麵饃饃。