第181章 上門
彼得·帕克同學感覺紐約最近的氣氛很不對勁,不論是他自己的理智、還是他的“一激靈”感官都是這麼說的。
曾經猖獗無比的犯罪小團伙正在迅速地消失,尤其是各種型別的幫派。他們的蹤跡本來遍佈皇后區,但最近的一週晚上,皇后區各種本遍佈幫派的高風險街區就像是被噴灑了強力殺蟲劑的草坪一樣,乾淨地令人難以置信,反倒平時那些僅有零星的個人犯罪案例的地方依舊是老味道。
難道說這是那些犯罪分子在自己的打擊之下不敢拋頭露面了?
這種足以令青少年小驕傲的想法,很快就在被他重新分析一遍後被否決了——相較於和犯罪團伙較量,他真正面的也僅僅是那些小街溜子和獨立犯罪者,因此他就算再怎努力打擊犯罪,也不至於讓這些慣犯短短几天內便銷聲匿跡。
因此他找到了別的原因,比如說警方對於犯罪的打擊力度正在加大,亦或者是別的什麼原因。
比如說那位號稱“懲罰者”的以暴制暴風格義警?這還挺有可能……
不過他現在也沒辦法確定就是了:從羅傑店長那學來的用小道廣播和報紙來蒐集不同資訊的方式用不上,因為現在媒體根本就沒有報道與那名“懲罰者”相關的有趣傳聞,甚至連紐約這段時間層出不窮的各種惡性事件也是隨意敷衍甚至是直接不予報道。
只要用足夠海量的廢話填充了人們有限的感官之後,他們就自然而然地習慣於被喂上資訊並開始放棄思考,變成最容易被輿論矇蔽和趨勢的群羊。
“真是讓人覺得……算了,不予評價。”彼得站在自己房間的床邊,手中拿著自己紅白交間的蜘蛛頭套,“嘶……怎麼感覺我有點憤世嫉俗起來了,這可不是當一個鄰家好蜘蛛的心態。”
但無論如何,不管原因到底是什麼,這些可惡的犯罪小團體的消失總比讓他們繼續囂張下去好得多,更何況他也不希望自己真的被一大群人追殺上,鬼知道那些傢伙有沒有什麼點手段追蹤到他——受傷留下一點血跡,或者是被監控錄影拍攝到行動路徑甚至是真實面貌,都可能會給他還有他的家裡人帶來滅頂之災。
很顯然,彼得雖然按耐不住自己心中懲惡揚善的義警衝動,但書店主時不時就會再次強調的這句警告早就無法忘記了,更何況他第一次提到這件事時的表情,讓彼得越想越覺得這是店長主用一場慘痛的親身經歷換來的教訓,並不希望他這個菜鳥後輩重蹈覆轍。
“似乎得多準備些反偵察手段?”彼得繼續自言自語道,然後就從一旁的抽屜中抽出了備忘錄,並且在這句話寫在了最新的一頁上,“有總比沒有好。好,那麼就準備開工吧!”
說這,他將自己的蜘蛛頭套戴在了臉上。
……
……
……
查拉圖斯特拉書店。
街道上的不少店鋪已經關門,而這家少數還亮著燈的書店的主人,此刻正一邊哼著威爾第的《神怒之日》一邊將一本本新的暢銷書扔到書架的最頂端,並且每一本都相當精確地靠在前一本旁。如果不是考慮其他店員的需要,他或許就可以把那臺梯子給賣出去了。
劍士小姐自己出去整宵夜了,而小塔琳也在待了一會之後自行回到了帕克家的公寓,白天時還算熱鬧的書店迎來了一天中最安靜的時刻——
“啊,終於,寧靜。”
在結束了最後一節的時刻,他也將手上的最後一本小說優雅地揮手拋到書架頂層,就像是作曲家為譜寫的樂章寫下休止符一樣。
就在他腦中著挑哪一曲繼續進行這觀眾和奏者都為一人的表演之時,大門口傳來的鈴聲打斷了這令人糾結的思考過程。