“是的。不過,你將他們稱之為diabe法語,魔鬼的意思)。在英語裡面,是指deon或者devi吧。”
葉想此時是用法語在和雨朔交流。對約翰來說,法語和德語都猶如母語一般。
“說德語好了,”雨朔卻是忽然改用德語說話了:“有助於你完成接下來的翻譯工作。跟我來吧。”
她帶著葉想,走入這座教堂最高處的鐘樓。
鐘樓頂層,空無一人。在黑暗的環境下,不禁讓人感覺到恐懼。
而在鐘樓幾乎可以俯瞰整個斯特拉斯堡,場景倒是很不錯。
“1348年,這座城市曾經爆發過黑死病。”
雨朔說到這句話的時候,凝視著斯特拉斯堡,似乎在回憶著昔日所發生的恐怖。
“現如今的人類醫學,將黑死病認為是單純的鼠疫,但這不過是曲解罷了。老鼠僅僅只是被詛咒的媒介而已,真正可怕的不是生物病毒,而是黑魔術的詛咒。”
葉想早就從《夜族》這本書讀到了這一切。
“黑死病造成的死亡之可怕根本不是現代人可以想象的,人類歷史上從未有哪種疫病足以和黑死病相提並論,當時的歐洲,約有30的人口死於這神秘的疫病。而死在這種疫病中的人,有很多都死而複生,變成了另外一種魔鬼般的存在。也就是後來被歐洲稱之為vapire的始祖。”
1348年,和尼特萊爾所出生的日子,相距很遠。
“而我的祖先,曾經在那個師弟,踏足過這片土地。”雨朔的語速很緩慢,德語的發音也相當之標準:“而那時候,是我的家族,第一次見到真正的vapire。”
在尼特萊爾還沒有出生的時候,黑死病就開始大範圍肆虐歐洲了。如果這源於魔鬼的詛咒,那麼……之後的尼特萊爾又是怎麼回事呢?
葉想開始意識到,這部恐怖電影,並沒有那麼簡單。
用德語說話,可是提到吸血鬼,就會特意用英語“vapire”。
“雖然沒有生活在那個時代,但我大致想象得出那種恐怖。”雨朔說到這的時候,在胸口劃了一個十字。
“然後,那是一個開始。”
“vapire在中世紀,開始頻繁地出現,成為歐洲人心目中的夢魘。盡管多數人都將其視為不實的傳說,但卻是的確存在的。”
“這樣的傳說,歐洲人都大多聽過。不過vapire的概念,按照你在書中所寫,就和我們理解的有很大差異了。vapire,是夜族中最為恐怖的一類,更是幾乎不死的惡靈,大蒜,木樁,十字架是根本無法將其殺死的。”
“那是自然。大蒜能抵禦吸血鬼?我覺得這個很搞笑。雖然其實一點都不好笑。”
說到這裡,她繼續說道:“但是,我在不久前才發現了一件事情……”
“家族的祖先留下的記載,其實,完全是謊言。”
“我們諾斯菲爾德家族,並沒有想象中那般榮耀。所謂‘神之眷屬一族’?太開玩笑了。這世界上根本沒有人是神的使者,魔鬼的使者倒是遍地都是。”
“謊言?這是什麼意思?”
“就是字面上的意思。”
諾斯菲爾德家族,一直都擁有高尚的血脈,對神無私奉獻。
但這世界上真的有絕對無私奉獻,生來就是要拯救世人的?有,那就是耶穌基督。
“可惜的是,家族有很多人根本不知道這個謊言,依舊感覺我們是所謂的正義使者。可惜啊……不是這樣的。”