“你有沒有聽到中國話?”
“是有人說中國話,口音聽起來像是天津的。”我說。
“我聽到了兩句,我靠,你猜猜他們說了什麼?”
“說什麼了?”
“他們說,中國人也配當海盜?”王保振說。
“哎呦,真這麼說的?”
“千真萬確,笑死我了。”王保振說。
“這話什麼意思?海盜也是好的?靠。”我說。
“我不是給你說過嗎,海盜是這裡的英雄,是他們的保護者。”
麥克帶我們來到一個二層小樓前,這個小樓招牌上還有霓虹瞪,這是其他店鋪沒有的。
“這好像是茶館?”冷波說。
“我們幾個進去後,一個黃面板胖女人從樓梯上下來。”
“ee!ee!歡迎,歡迎)胖女人說道。
“保振哥,這胖女人說得是什麼意思?”冷波問。
“她說,歡迎,歡迎,熱烈歡迎,就這意思。”王保振說。
麥克迎過去,“these chinese are a pirates。”這些中國人,都是海盜。)
<101nove.hinese?pirates?”
麥克沖她點了點頭,回頭對王保振說,“she is chinese, too。”她也是中國人。)
“中國人?叫什麼名字?哪裡來的?”王保振問胖女人。
“我叫索非亞,河南來的,你們是哪的?臺灣的?香港的?”胖女人說到。
“我們是大陸來的,你中國名字叫什麼?”王保振說。
“我中國名字叫劉愛菊。”胖女人說著沖我們伸出大拇指。“中國人也能當海盜了。
“你這名字好聽。”李世雙說,“你這店是賣什麼的?”
“賣人,都是漂亮的女人,各位客官,我這就給你們上茶。”劉愛菊說道。
“這不會是技)院吧?”王保振說。
“有糧哥,中國人都能當海盜了,你說,我們是不是為中國人爭光了?”冷波說道。