一陣焦慮陡然漫上心頭,伴隨著他不?太願意承認的想家。
傑森:“——對?著蝙蝠俠發誓。”
迪克:“——對?著蝙蝠俠發誓。”
迪克又斟酌著說:“其次……”
傑森忽然若有所覺起來:“其次?我們之間還有什麼值得要?對?蝙蝠俠發誓的?”
<101nove.pu過?熱般猛猛旋轉。
這時候布魯斯終於看不?下去了?,他意識到再放任這種局面發展,最?後很可能演變到他也承受不?住的地步:不?是他對?傑森有什麼冒犯的意思?,但是他確認迪克在這些事總能整出花活。
克拉克本能地拱了?下火,他揶揄道:“有些事情不?是你看不?見就?不?會發生。”
他想了?想,做了?個比喻:“你這樣,就?像一些動作?片裡總是熟睡的丈夫一樣,我從來不?知道你什麼時候也會選擇逃避了?。”
蝙蝠俠沉聲道:“那你不?知道的還多著呢。”
蝙蝠俠面無表情地從戰術帶裡翻出來一枚小型的微型炸彈,隨手對?著五百米開外的一處老劇院徑自發射了?出去。
轟隆!
迪克和傑森齊刷刷地往兩邊一跳,避嫌似的拉開了?距離,兩個人甚至都?沒有將注意力投向被炸的地方,而是近乎同?步似的環視四周。
在發現沒人之後,他們又齊刷刷地鬆了?口氣,在一陣劇烈的尷尬之後,再異口同?聲地開口。
“去看看?”
“去看看?”
氣氛變得更尷尬了?:“……”
接下來一路上他倆都?悶不?做聲地趕路,彼此身上泛著種濃濃的死意,好在有事做總比沒事做強,當迪克和傑森各自挑了?一隻順眼?的滴水獸蹲踞上去。
當他們心不?在焉地往下看的時,兩個人都?不?約而同?地吃了?一驚。
下面居然還挺熱火朝天的。
幾個打扮得非常恐怖的蒙面男人守在各處入口,端著槍走來走去,而裡面是一個看上去被改造過?的實驗室,進行著一些雖然不?知道是在幹什麼,不?夠一看就?很不?妙的實驗,同?時還伴隨著竊竊私語:“哥譚領主……清洗……”
克拉克無法理解:“你是怎麼知道這地方有問題的?”
我當然不?知道,布魯斯不?動聲色地想,但那個地方可是劇院,哥譚劇院的翻新?率比阿卡姆瘋人院的翻臺率還高。
但他只是維持了?自己高深莫測的形象。
聽見哥譚領主這個關鍵詞,傑森和迪克的好奇心都?被勾了?起來,傑森沖著迪克打了?個手勢:“誰先上?”
迪克也打手勢:“你先?我去收集情報?”
這倒是不?錯,沒人喜歡陷在電腦前面,傑森比劃了?個ok的手勢。
於是迪克悄咪咪地勾著屋簷下方的微小不?規則磚瓦向前,而傑森瞅了?他一會,臉上多了?許多不?理解,兩個人的眼?神?對?視在一起,頃刻間交換了?無數資訊。
【你他媽在幹什麼?】
【盯梢?你不?懂什麼是盯梢??】
【我當然知道什麼是盯梢!我只想知道,你他媽在幹什麼!】